资讯  技术  商城  商机  人脉  电视  样本  黄页  下载  书刊  专题  字典  地图  会展  论坛  博客  专家顾问  砂浆医院  网站导航
我要投稿

"商品砂浆"缘何修正为"预拌砂浆"

   编辑:岳海飞  邮箱:vip@mortar.cn
2010-05-10 11:09:50 保护色:默认白 牵牛紫 苹果绿 沙漠黄 玫瑰红 字体:小字 中字 大字 点击数:0

摘要:将工厂 化生产的砂浆取名为“商品砂浆”,用语不够规范,也不能体现和揭示工厂化生产砂浆的本质特征,特别是没有反映产品(某一方面)的技术属性。在英文中也找不 到与“商品砂浆”相对应的专业术语,不利于与国际交流与接轨。为

将工厂 化生产的砂浆取名为“商品砂浆”,用语不够规范,也不能体现和揭示工厂化生产砂浆的本质特征,特别是没有反映产品(某一方面)的技术属性。在英文中也找不 到与“商品砂浆”相对应的专业术语,不利于与国际交流与接轨。为此,建议将工厂化方式生产的砂浆取名为“预拌砂浆”,它可以与在现场搅拌的砂浆相对应,并 能揭示“预先拌制”、“方便使用”等技术特征,在英语中也有相对应的专业术语,如ready to use mortar, ready-mixed mortars,pre-mixed mortar等。目前很多省市出台的地方技术规程中,均将工厂化生产的砂浆取名为“预拌砂浆”。


将“商品砂浆”划分为“预拌砂浆”和“干混砂浆”的分类方法,划分依据、母项和子项之间内在的逻辑关系均不够明确。同时,将“预拌砂浆”定义在“湿砂 浆”的范畴,与今年6月6日商务部、公安部、建设部、交通部、质检总局、环保总局等六部门联合发布的《关于在部分城市限期禁止现场搅拌砂浆工作的通 知》(商改发[2007]205号)中关于预拌砂浆“含干拌砂浆和湿拌砂浆”的表述不一致。为此,按照产品状态和生产工艺特点,应将预拌砂浆划分为“预拌 干砂浆”和“预拌湿砂浆”。其中“预拌干砂浆”,也可称为“干砂浆”、“干拌砂浆”“干混砂浆”、“干粉砂浆”等,在英文中相对应的专业术语有:dry ready to use mortar; dry mortar; “预拌湿砂浆”也可称为“湿拌砂浆”,“湿砂浆”,在英文中相对应的专业术语有:wet ready to use mortar,wet mortar等。

  • 上一条:
  • 下一条:
来源:中国砂浆网
中国砂浆网版权与免责声明:

①欢迎转载,但必须保留本网注明的稿件来源,禁止擅自篡改稿件来源。

②本网转载并注明其他来源的稿件,是本着为读者传递更多信息之目的,并不意味赞同其观点或证实其内容的真实性。

③ 如本网转载稿涉及版权等问题,请作者一周内来电或来函联系。

相关新闻
内容:
验证码:
 
【已有0位网友发表了看法】 【查看所有评论】
全国统一客服热线:400-8838-178 道豪科技 E_mail: ceo@mortar.cn
Copyright © 2002-2010 dowell Corporation, All Rights Reserved 京ICP备05051871号